1
00:00:14,347 --> 00:00:15,724
Vad fan är det som händer?
2
00:00:15,724 --> 00:00:19,227
Vi har precis nått en avgörande milstolpe.
Hundra dagar utan bråk.
3
00:00:20,103 --> 00:00:20,979
Vi klarade det?
4
00:00:20,979 --> 00:00:23,940
Officiellt, Solar Opposites
kommer äntligen överens.
5
00:00:24,024 --> 00:00:28,570
- Inga fler bråk. Gryningen för en ny era.
- Det stör mig hur du får det att låta,
6
00:00:28,570 --> 00:00:30,905
men nu när vi slutat bråka,
glömmer jag det.
7
00:00:30,989 --> 00:00:33,908
Vad gör vi nu?
Vi borde belöna oss själva, men hur?
8
00:00:33,992 --> 00:00:35,869
Pannkakor och oralsex?
Crêpes och rimning?
9
00:00:35,869 --> 00:00:38,913
Vi gör crêpes och rimmar för mycket.
Ingen njutning längre.
10
00:00:38,997 --> 00:00:41,624
Kolla in reklamfilmen
jag fick på sociala medier.
11
00:00:41,708 --> 00:00:44,586
- Jag älskar Little Mountain Lake.
- Vi har inte varit där på länge.
12
00:00:44,586 --> 00:00:45,962
Har du bokat en semester?
13
00:00:46,046 --> 00:00:49,674
Det kan du slå dig i backen på.
Jag har redan packat ihop all er skit.
14
00:00:49,758 --> 00:00:50,675
Vi åker nu!
15
00:00:51,176 --> 00:00:53,136
Skulle inte svävaren vara snabbare?
16
00:00:53,303 --> 00:00:56,389
Jo, men på resan är vi ouppkopplade,
all sci-fi stannar hemma.
17
00:00:56,473 --> 00:00:59,559
Jag lämnade allt hos Joey,
den hemskolade grannungen.
18
00:01:01,186 --> 00:01:04,481
Det blir ingen skilsmässa.
Brinn i er olyckas eld.
19
00:01:06,316 --> 00:01:10,403
Planet Shlorp var en perfekt utopi
tills asteroiden träffade.
20
00:01:11,196 --> 00:01:13,156
Hundra vuxna och deras replikanter
21
00:01:13,156 --> 00:01:15,575
fick en pupa och flydde ut i rymden,
22
00:01:15,575 --> 00:01:17,952
och letar efter nya hem
i obebodda världar.
23
00:01:18,036 --> 00:01:21,498
Vi kraschade på jorden och strandade
på en redan överbefolkad planet.
24
00:01:21,498 --> 00:01:23,625
Det stämmer. Jag har pratat hela tiden.
25
00:01:23,625 --> 00:01:25,627
Jag håller i pupan.
Jag heter Korvo.
26
00:01:25,627 --> 00:01:27,420
Min show. Jag tappade just pupan.
27
00:01:27,504 --> 00:01:29,214
Ser ni mig? Detta är löjligt.
28
00:01:29,214 --> 00:01:32,509
Hatar jorden. Ett hemskt hem.
Människor är dumma och förvirrande.
29
00:01:32,509 --> 00:01:34,886
De pratar alltid om brunch.
Det finns inte.
30
00:01:34,886 --> 00:01:38,014
Antingen bröd eller crunch,
inte båda. Välj fil, idioter.
31
00:01:45,980 --> 00:01:48,191
RANSONER
32
00:01:49,859 --> 00:01:51,444
Hej, du gav honom mer än mig.
33
00:01:51,528 --> 00:01:52,946
Fan ta dig, jag gör mitt bästa.
34
00:01:52,946 --> 00:01:53,947
Ge mig det där.
35
00:01:53,947 --> 00:01:55,865
- Var är strömmen?
- Vad ska vi göra?
36
00:01:55,949 --> 00:01:57,200
- Folk är galna.
- Ordning!
37
00:01:57,200 --> 00:02:01,621
Ordning och reda i kammaren.
Det här är vår andra dag utan ström.
38
00:02:01,621 --> 00:02:04,624
Om nuvarande förhållanden fortsätter,
är vi helt körda.
39
00:02:04,874 --> 00:02:07,377
Om tre dagar kommer väggen
att ha slut på mat.
40
00:02:07,377 --> 00:02:10,505
Om fem dagar, vatten.
De tursamma kommer att frysa.
41
00:02:10,505 --> 00:02:11,756
När får vi slut på
42
00:02:11,840 --> 00:02:14,884
de små bitarna Snickers-papper
vi torkar oss i rumpan med?
43
00:02:14,968 --> 00:02:16,553
Vi är nere på mini-storlek.
44
00:02:18,054 --> 00:02:19,639
Jag ger ordet till Nicole
45
00:02:19,639 --> 00:02:23,184
som var energiminister under
både Tims och Dukes regeringar.
46
00:02:23,476 --> 00:02:24,310
ELNÄT
47
00:02:24,394 --> 00:02:27,147
Efter revolutionen lärde vi oss
att koppla upp oss mot kabeln
48
00:02:27,147 --> 00:02:29,858
som replikanter använder till sin TV.
49
00:02:29,858 --> 00:02:34,279
Den kabeln måste ha brustit eller lossnat.
Oavsett vilket, ska den återanslutas.
50
00:02:34,279 --> 00:02:36,948
- Bra. Varför har vi inte gjort det redan?
- Därför
51
00:02:36,948 --> 00:02:39,742
- att den är på den allra lägsta nivån.
- Skit också.
52
00:02:39,826 --> 00:02:43,079
Ja. Efter hertigens översvämning,
vem vet hur det är där nere?
53
00:02:43,163 --> 00:02:45,582
Alla som har gått ner dit
kom tillbaka galna...
54
00:02:45,582 --> 00:02:47,041
Eller kom inte tillbaka alls.
55
00:02:47,125 --> 00:02:50,587
Jag har varit därnere,
men behöver frivilliga som följer med mig.
56
00:02:50,587 --> 00:02:52,297
Joe Sanders, anmäler sig till tjänst.
57
00:02:52,297 --> 00:02:55,008
Jag bryr mig inte om hur galna
folk längre ner är,
58
00:02:55,008 --> 00:02:57,510
jag dödar dem alla
för att få mig en varm dusch.
59
00:02:57,594 --> 00:03:02,015
Okej. Sanders, strålande energi.
Tack. Nån mer?
60
00:03:02,932 --> 00:03:06,769
Killen med ögonlappen. Du borde följa med.
Du ser ut som en tuffing.
61
00:03:06,853 --> 00:03:09,772
Jag fick ögonlappen
av att spela för mycket 3-D i mörkret.
62
00:03:09,898 --> 00:03:11,858
Okej, du följer med ändå.
63
00:03:11,858 --> 00:03:15,737
Det gör jag med. Ska jag frysa ihjäl,
kan det lika gärna vara som en hjälte.
64
00:03:16,112 --> 00:03:17,530
Vi behöver en till.
65
00:03:22,243 --> 00:03:25,747
Jag gillar kungsblått.
Om inte du föredrar marinblått.
66
00:03:25,747 --> 00:03:29,459
Halk, vi måste... Nova, hej.
Får jag prata lite med din man?
67
00:03:29,459 --> 00:03:30,585
Parlamentsfrågor.
68
00:03:30,585 --> 00:03:32,754
Självklart. Jag är i barnkammaren.
69
00:03:32,962 --> 00:03:35,673
Vi har funderat mycket på framtiden.
Vår framtid.
70
00:03:35,757 --> 00:03:39,385
Om det vore sant, skulle du komma med
istället för att leka inredare.
71
00:03:39,469 --> 00:03:42,096
Kan inte gå på nåt självmordsuppdrag.
Har ett liv här.
72
00:03:42,180 --> 00:03:46,309
Och det har inte jag? Jag lämnar kvar
min Pezlie för att göra det här,
73
00:03:46,434 --> 00:03:50,104
för det finns ingen framtid för henne
eller din fru om vi inte fixar det.
74
00:03:50,188 --> 00:03:52,440
Ledsen, Cherie, mina hjältedagar är över.
75
00:03:52,440 --> 00:03:54,692
Vet du ens vad du vill bli istället?
76
00:03:54,817 --> 00:03:58,571
Dansare. En gammal dröm för mig
från college. Har jobbat på min split.
77
00:04:00,114 --> 00:04:02,242
Så bra då, Halk. Vi ses nån gång.
78
00:04:02,367 --> 00:04:03,993
Aldrig bett om att bli hjälte.
79
00:04:04,077 --> 00:04:06,412
Ingen nånsin gör det. Man bara blir det.
80
00:04:11,960 --> 00:04:14,128
Du fick mig nästan
att spilla mina majo-pommes.
81
00:04:14,212 --> 00:04:17,548
Som jag precis uppfann,
för jag är ett jävla geni. Smaka.
82
00:04:17,632 --> 00:04:19,509
Där är det lilla berget.
83
00:04:19,676 --> 00:04:21,010
Lilla bergssjön!
84
00:04:21,094 --> 00:04:23,513
Lilla bergssjön! Lilla bergssjön!
85
00:04:26,099 --> 00:04:27,350
Lilla bergsstugan!
86
00:04:27,350 --> 00:04:29,978
Lilla bergsstugan! Lilla bergsstugan!
87
00:04:31,938 --> 00:04:32,772
Vi är här.
88
00:04:32,772 --> 00:04:34,565
Jag använde den kubiska kristallisatorn
89
00:04:34,649 --> 00:04:36,901
och gjorde nya diamanter
så vi kan ge alla dricks.
90
00:04:36,985 --> 00:04:38,653
Har du växel på en De Beers?
91
00:04:38,653 --> 00:04:41,656
- Vet du vad? Ta hela korunden.
- Tack, Jesse.
92
00:04:41,864 --> 00:04:44,784
Hörde ni att han kom ihåg mitt namn?
Det är klass.
93
00:04:44,951 --> 00:04:49,330
Terry, Korvo, Jesse, Yumyulack,
välkomna tillbaka till LML.
94
00:04:49,414 --> 00:04:51,666
Det har gått två år sen ert senaste besök.
95
00:04:51,666 --> 00:04:54,043
Två år för länge om du frågar mig.
96
00:04:55,878 --> 00:04:57,714
Jag älskar hur rolig jag är här.
97
00:04:57,714 --> 00:05:02,010
För att hedra er återkomst
har ni uppgraderats till Stormoffs-sviten.
98
00:05:02,010 --> 00:05:03,261
Stormoff?
99
00:05:03,261 --> 00:05:06,848
Det är den högsta civila rangen
för en regional guvernör i imperiet.
100
00:05:08,016 --> 00:05:10,268
Smakar bra, va? Även om rummet var kasst,
101
00:05:10,268 --> 00:05:12,478
skulle jag ändå bo här för kaffets skull.
102
00:05:13,604 --> 00:05:16,107
Bill. Han älskar att skämta.
103
00:05:16,107 --> 00:05:19,694
Hej, vi är familjen Johnson.
Kom precis hit från Des Plaines, Chicago.
104
00:05:19,694 --> 00:05:23,031
- Din prisjägardräkt är häftig.
- Den har en nervchockspiska
105
00:05:23,031 --> 00:05:24,824
- gömd i ärmen.
- Jag ser det.
106
00:05:24,824 --> 00:05:27,618
Hoppa över förspelet.
Vill ni bli våra semestervänner?
107
00:05:27,702 --> 00:05:30,455
- Ja! Tusen gånger, ja!
- Trodde aldrig ni skulle fråga.
108
00:05:30,997 --> 00:05:33,124
Vi är alla incheckade. Vilka är det här?
109
00:05:33,124 --> 00:05:36,169
De är våra semesterbästisar.
Familjen Johnson.
110
00:05:36,294 --> 00:05:37,545
Ja, semestervänner.
111
00:05:37,545 --> 00:05:41,424
Det perfekta valet för att senare ångra
att de är med på alla våra foton.
112
00:06:03,154 --> 00:06:06,783
Jag uppfann majopommes idag och
de har redan en hel restaurang för det.
113
00:06:06,783 --> 00:06:09,035
Little Mountain Lake
är verkligen i framkant.
114
00:06:09,035 --> 00:06:11,371
Brukade de inte ha friterad deg här?
115
00:06:11,371 --> 00:06:14,874
Kommer du ihåg när jag
gillade friterad deg? Låter så äckligt nu.
116
00:06:15,416 --> 00:06:17,085
TÅG
117
00:06:17,085 --> 00:06:20,421
Hej där, vänner.
Kan jag intressera er för vårt tågmuseum?
118
00:06:20,505 --> 00:06:22,090
Pysslar inte med tåg längre.
119
00:06:22,090 --> 00:06:24,133
Gillar du inte tåg?
120
00:06:24,217 --> 00:06:27,470
Det är ett känsligt ämne
sen Terry här försökte borda mig.
121
00:06:27,470 --> 00:06:30,515
Jag gjorde det
när du förvandlade dig själv till ett tåg.
122
00:06:30,515 --> 00:06:32,683
- Det var min hobby.
- Vi tog med tiki-drinkar.
123
00:06:32,767 --> 00:06:34,519
Tracy, släpp loss den där rom-drinken.
124
00:06:34,519 --> 00:06:39,148
Bill är tillbaka och han har tagit med sig
tiki-drinkar. Du har en vän i mig, Bill.
125
00:06:41,984 --> 00:06:43,152
Vi har ett problem.
126
00:06:44,487 --> 00:06:47,407
Gråter hon, studsa henne,
inte vagga, hon hatar att vagga.
127
00:06:47,407 --> 00:06:50,451
Hon dricker musmjölk,
men inte för mycket. Hon får gaser.
128
00:06:50,535 --> 00:06:52,537
Jag är säker på att jag glömmer nåt.
129
00:06:52,537 --> 00:06:56,040
Hej, vi klarar det här.
Pezlie är det viktigaste i den här väggen.
130
00:06:56,124 --> 00:06:58,543
Den bowinska orden
kommer att skydda henne med våra liv.
131
00:06:58,543 --> 00:07:00,586
Tack, syster, du är en räddare i nöden.
132
00:07:00,670 --> 00:07:02,588
Förhoppningsvis kan jag återgälda er.
133
00:07:07,635 --> 00:07:09,929
- Okej. Sista chansen att fega ur.
- Inte jag.
134
00:07:09,929 --> 00:07:11,848
Tuffare kan man inte vara. Se här.
135
00:07:11,848 --> 00:07:15,435
- Jag brännmärkte mig själv.
- Är det Lacostes logga?
136
00:07:15,601 --> 00:07:18,646
Det enda jag kan rita.
Poängen är att jag är tuff som fan.
137
00:07:19,230 --> 00:07:22,233
Är ni oroliga för att bli spårade,
så dämpa er.
138
00:07:22,233 --> 00:07:25,611
- Trodde inte du tog självmordsuppdrag?
- Det gör jag inte heller,
139
00:07:25,695 --> 00:07:27,947
men min galna vän behöver uppbackning.
140
00:07:29,323 --> 00:07:31,117
GÅ INTE IN HÄR
ÖVERSVÄMNINGSSKADOR
141
00:07:31,784 --> 00:07:35,621
Okej, håll er nära. Dessa nivåer
har varit avstängda i månader.
142
00:07:35,830 --> 00:07:37,957
Vem vet vad som har växt i mörkret?
143
00:07:38,291 --> 00:07:41,502
Jag hoppas att det finns en Starbucks,
för jag måste redan skita.
144
00:07:44,297 --> 00:07:45,131
Terry!
145
00:07:45,131 --> 00:07:47,467
Jag tröttnar aldrig på
hur vänliga alla är.
146
00:07:47,467 --> 00:07:49,886
Hallå, hej där.
Följ mig, så följer jag er.
147
00:07:49,886 --> 00:07:51,637
Och jag älskar min semestersvid.
148
00:07:51,721 --> 00:07:54,390
Den är lite vulgär,
men på alla de rätta ställena.
149
00:07:55,099 --> 00:07:55,933
Svekens sal
150
00:07:56,017 --> 00:07:59,395
- Var inte det här ett tågmuseum igår?
- Ja. Nu är det svekens sal.
151
00:07:59,479 --> 00:08:01,856
Kom in. De första 100 gästerna
får gratis klubbor.
152
00:08:01,856 --> 00:08:04,400
- Jag vill ha en, baby.
- Undanhåller du det bästa?
153
00:08:05,610 --> 00:08:07,570
Detta är en fin samling av svek.
154
00:08:07,570 --> 00:08:11,073
Killen som dödade Caesar, Jay Leno
som vägrar ge upp The Tonight Show.
155
00:08:11,199 --> 00:08:13,117
Korvo, vad är det jag ser?
156
00:08:13,201 --> 00:08:15,495
Det ser ut som att det kan vara jag.
157
00:08:15,495 --> 00:08:17,663
Svårt att säga,
men kanske när jag blev påsatt
158
00:08:17,747 --> 00:08:20,416
av Red Goobler
på hans svensexa förra året.
159
00:08:20,500 --> 00:08:24,337
Konstigt att den hänger här,
det var inte ens ett svek.
160
00:08:24,337 --> 00:08:26,797
Vad är det för min?
Du sa att det inte störde dig.
161
00:08:26,881 --> 00:08:31,010
Så det finns ingen möjlighet att jag
försökte skydda mina känslor genom att...
162
00:08:31,928 --> 00:08:34,931
Jag kommer hårdare än jag gör med Terry.
163
00:08:37,975 --> 00:08:41,354
De har en monter
med Lando och Han Solo. Låt oss hitta den.
164
00:08:42,647 --> 00:08:43,606
Den här är kryptisk.
165
00:08:43,606 --> 00:08:46,484
Din jävla idiot, det är du!
Jag köpte Takis i affären,
166
00:08:46,484 --> 00:08:48,903
men nån åt upp dem,
innan jag hann äta en enda.
167
00:08:48,903 --> 00:08:52,156
Du sa att det var pupan.
Om det är sant, förklara då denna scen.
168
00:08:52,240 --> 00:08:54,450
Ja, jag gjorde det, okej?
Jag svalde mina känslor.
169
00:08:54,534 --> 00:08:57,411
Alla dåliga som blev över
från när du lät Red Goobler knulla dig.
170
00:08:57,495 --> 00:09:00,915
Du beter dig som om det är värre
än att äta Takis, men det är det inte.
171
00:09:01,332 --> 00:09:03,042
Det hela gick enligt plan.
172
00:09:03,042 --> 00:09:06,170
Den som har ögonen på replikanterna,
påbörja fas två.
173
00:09:07,171 --> 00:09:11,092
Oj, det ser inte så litet ut när du är
uppe på själva berget, du vet.
174
00:09:11,092 --> 00:09:13,469
Slappna av, Yumyulack. Det går bra.
175
00:09:13,553 --> 00:09:15,096
Ta dig ut.
176
00:09:15,096 --> 00:09:18,432
Hon menar ta dig ner utför berget.
177
00:09:18,558 --> 00:09:21,894
Det är så vi säger i Des Plaines.
Kom igen, loppet börjar.
178
00:09:30,236 --> 00:09:31,612
MÅL
179
00:09:32,738 --> 00:09:35,825
Jag är kungen av Little Mountain
och den där lilla sjön!
180
00:09:36,200 --> 00:09:38,869
Hej, de stavade mitt namn fel."Funyulack."
181
00:09:38,953 --> 00:09:42,540
Vänta nu, Funyulack är din låtsasversion
av mig. Det där var skumt.
182
00:09:42,540 --> 00:09:45,626
Du kan fortfarande inte vara arg för det
Jag försökte döda honom.
183
00:09:45,710 --> 00:09:47,044
Men du dödade mig istället.
184
00:09:47,128 --> 00:09:49,297
Strunt samma. Du fick mig att fuska på OS!
185
00:09:49,297 --> 00:09:52,592
Jag tvingar dig inte att göra nåt,
du delegerar alla dina upptåg på mig.
186
00:09:52,592 --> 00:09:54,260
Fan ta dig, det gör jag inte!
187
00:09:55,428 --> 00:09:59,265
Fas två klar.
Men nu behöver vi en ny jävla Danielle.
188
00:10:04,270 --> 00:10:05,938
De här kartorna är värdelösa.
189
00:10:06,022 --> 00:10:08,357
Allt här nere är förfallet och smutsigt.
190
00:10:09,859 --> 00:10:12,028
Åh, fan! Dö, dö, dö, dö!
191
00:10:12,445 --> 00:10:13,446
Det är plast.
192
00:10:14,614 --> 00:10:18,242
GI Joes. Synd att de totalt
förlorar sitt värde när de korsfästs.
193
00:10:21,621 --> 00:10:23,372
Vi får röra på oss. Vi är övervakade.
194
00:10:24,415 --> 00:10:27,793
Kanske vi borde gå tillbaka
och ta snyft-hålet till botten.
195
00:10:27,877 --> 00:10:30,296
Du snyftar nog inte lika mycket
som namnet antyder.
196
00:10:30,296 --> 00:10:32,882
Hertigen kastade ner mig i snyfthålet.
En gång räcker.
197
00:10:32,882 --> 00:10:34,634
Det är fullt med spindlar nu.
198
00:10:35,676 --> 00:10:39,055
Hur många actionfigurer ska de...
Åh, fan, riktigt huvud!
199
00:10:39,347 --> 00:10:42,725
Det är Mark. En budkille.
Försvann för några veckor sen.
200
00:10:42,725 --> 00:10:45,269
Brukade dra ut sina pungkulor
ur byxorna på skämt.
201
00:10:45,394 --> 00:10:48,314
Han sa: "Titta, tuggummi på mina byxor."
Men inget tuggummi,
202
00:10:48,314 --> 00:10:50,858
det var hans pung.
Ändå förtjänade han inte detta.
203
00:10:53,903 --> 00:10:55,988
Oj, det kan inte vara hälsosamt.
204
00:11:04,622 --> 00:11:07,708
- Jag ska bränna er.
- Nej, för nära. Du kommer att bränna oss.
205
00:11:07,792 --> 00:11:11,128
Kom igen... Lämna dem ifred.
Ta er smuts och stick härifrån.
206
00:11:12,254 --> 00:11:14,799
Tack, kompis.
Vi hjälper dig upp... Vad fan?
207
00:11:14,799 --> 00:11:17,718
Bara ett milt fall av fotröta.
Ganska vanligt här.
208
00:11:17,802 --> 00:11:20,763
Jag heter Avocado Egg Rolls.
För jag gillar avokado.
209
00:11:20,888 --> 00:11:23,599
- Och vårrullar?
- Jag hatar vårrullar.
210
00:11:23,683 --> 00:11:26,227
Jag hörde att ni är på väg mot botten.
211
00:11:26,227 --> 00:11:29,146
Behöver ni en guide?
Avocado Egg Rolls visar er vägen.
212
00:11:29,230 --> 00:11:32,983
Vi har inte tid för den här Skyrim-grejen.
Han kommer att sinka oss.
213
00:11:33,067 --> 00:11:36,112
Sluta diskriminera.
Du sa ju att kartan var värdelös.
214
00:11:36,362 --> 00:11:38,280
Okej, Avocado, vart ska vi?
215
00:11:41,033 --> 00:11:43,119
Här är det. Precis runt hörnet...
216
00:11:46,288 --> 00:11:50,000
Jag anmälde mig inte till den här skiten.
Vi kommer att dö här nere.
217
00:11:50,084 --> 00:11:53,713
Nåväl, vad fan har vi här?
218
00:11:53,963 --> 00:11:56,841
Tog med några mjukisar
från övervåningen till dig, Plat.
219
00:11:56,841 --> 00:12:00,052
Vad fan, Avocado?
Jag har burit på dig i två timmar!
220
00:12:00,136 --> 00:12:02,430
En riktig vårrulle-grej, din idiot.
221
00:12:03,723 --> 00:12:05,057
Jävla skit-människor.
222
00:12:05,141 --> 00:12:08,602
Skit-människor är också människor.
De på övervåningarna har glömt bort oss.
223
00:12:08,728 --> 00:12:11,188
Väggnamnet är Platinum Stevie.
Det här är mitt folk.
224
00:12:11,272 --> 00:12:14,734
Jag skyddar dem, rengör deras smutsiga sår
och matar dem med deodorantspån
225
00:12:14,734 --> 00:12:18,863
och i gengäld gör de som jag säger.
Som när jag säger åt dem att döda er.
226
00:12:19,196 --> 00:12:22,324
Prova det så skär jag upp dig
som en lökvulkan.
227
00:12:22,408 --> 00:12:24,827
Du är het.
Antar att vi alla kommer att dö idag.
228
00:12:24,827 --> 00:12:27,621
Vi vill inte bråka med dig,
Platinum Stevie.
229
00:12:27,705 --> 00:12:30,124
Vi vill bara slå på strömmen
och inte lägga oss i
230
00:12:30,124 --> 00:12:32,960
det liv du har fixat till här nere.
Du kan hjälpa oss.
231
00:12:32,960 --> 00:12:36,964
Jag kommer aldrig att hjälpa er.
Ström på eller av, allt är samma i skiten.
232
00:12:36,964 --> 00:12:39,467
- Ta fast dem.
- Tänk om vi kunde erbjuda dig nåt,
233
00:12:39,467 --> 00:12:41,385
nåt du inte har här nere?
234
00:12:41,469 --> 00:12:42,928
En plats i parlamentet?
235
00:12:43,012 --> 00:12:46,474
Ditt bortglömda smutsfolk skulle kunna
representeras på toppen av väggen.
236
00:12:46,474 --> 00:12:49,560
Platinum Stevie, en del
av den inre cirkeln, va? Låter trevligt.
237
00:12:49,560 --> 00:12:52,480
Jag slår vad om
att ni sparar det bästa av skiten där, va?
238
00:12:52,480 --> 00:12:54,690
Metaforiskt sett, ja.
239
00:12:54,774 --> 00:12:57,526
Ni har fått ett avtal.
Ni är nu mina gäster.
240
00:12:57,610 --> 00:12:59,945
Ni får en säker smuts-hamn i natt.
241
00:13:00,070 --> 00:13:03,824
Imorgon tar jag er dit ni vill
och sen kan ni ta med mig upp.
242
00:13:04,492 --> 00:13:07,119
Jag höll på med att fixa
den gamla Corvetten hela sommaren.
243
00:13:07,203 --> 00:13:10,456
Korvo, du verkar mekaniskt sinnad.
Har du nånsin meckat med en hot rod?
244
00:13:10,456 --> 00:13:12,792
- Har aldrig meckat en enda gång.
- Din röv meckar.
245
00:13:12,792 --> 00:13:13,709
- Vad?
- Inget.
246
00:13:13,793 --> 00:13:15,878
Bra jobbat i loppet idag.
247
00:13:15,878 --> 00:13:17,755
Tack. Du ser strålande ut ikväll.
248
00:13:17,755 --> 00:13:20,716
Har du bytt ögonfärg
eller form på ditt huvud?
249
00:13:20,883 --> 00:13:21,926
Du är så gullig.
250
00:13:22,051 --> 00:13:24,136
Vill ni höra våra specialerbjudanden?
251
00:13:24,261 --> 00:13:26,722
Först har vi en Yumyulack,
en taskig medreplikant
252
00:13:26,806 --> 00:13:28,641
som luktar som grillad kyckling
253
00:13:28,641 --> 00:13:31,310
serveras med en fin hög av
"Jesse är en gnällig brud
254
00:13:31,310 --> 00:13:33,229
som håller tillbaka Yumyulack"
gröna bönor.
255
00:13:33,229 --> 00:13:34,563
- Det var hårt.
- Gnällig brud?
256
00:13:34,647 --> 00:13:36,440
Och som efterrätt, Terry berry-paj.
257
00:13:36,524 --> 00:13:38,776
Den är läcker, men en riktigt lat skit.
258
00:13:38,776 --> 00:13:40,110
Åh, den. Den vill jag ha.
259
00:13:40,194 --> 00:13:43,489
Jag ger er en minut att diskutera.
Tänk över vad jag sa.
260
00:13:44,031 --> 00:13:47,243
Det var skumt.
Vanligtvis tar de beställningen direkt.
261
00:13:59,547 --> 00:14:03,968
Det har varit en lång dag, vi är trötta.
Vi går nog och lägger oss.
262
00:14:03,968 --> 00:14:07,054
Jag som ville ha Terry-paj.
Kan vi ta en bit med oss, Korvo?
263
00:14:07,054 --> 00:14:08,764
Jag kommer tillbaka, Danielle.
264
00:14:10,683 --> 00:14:12,226
Vad fan, Korvo?
265
00:14:12,226 --> 00:14:14,478
Vem vill dansa till riktigt hög musik?
266
00:14:14,603 --> 00:14:16,772
Ni lyssnar på
Sound and Light Satellite Radio.
267
00:14:16,856 --> 00:14:18,816
Härnäst, ett block
med Disney-godkänd musik.
268
00:14:18,816 --> 00:14:20,818
Hör här, nåt väldigt konstigt pågår.
269
00:14:20,818 --> 00:14:23,028
Vad? Att du är jävla konstig?
Lita på mig, jag vet.
270
00:14:23,112 --> 00:14:24,280
- Sluta skrika.
- Varför?
271
00:14:24,280 --> 00:14:26,615
Det är det enda sättet
att höras över musiken.
272
00:14:26,699 --> 00:14:29,535
Musiken är för att dränka våra röster.
Man spionerar på oss.
273
00:14:29,535 --> 00:14:31,203
Alla där inne hade öronsnäckor.
274
00:14:31,287 --> 00:14:33,914
Ingen åt sin middag.
De stirrade bara på oss.
275
00:14:33,998 --> 00:14:37,334
Ja. Det är lantisar.
Att se storstadsbor är en stor grej,
276
00:14:37,418 --> 00:14:40,254
för vi är så mycket bättre klädda
och smartare än de är.
277
00:14:40,254 --> 00:14:43,549
Det är inte bara det. Sen vi kom hit
har allt anpassats till oss.
278
00:14:43,549 --> 00:14:44,633
Har ni inte märkt det?
279
00:14:44,717 --> 00:14:47,636
De visste om majo-pommes
när jag precis uppfunnit det.
280
00:14:47,720 --> 00:14:50,014
På Little Mountain
kramade Danielle mig riktigt hårt
281
00:14:50,014 --> 00:14:52,141
och sa: "Ta dig härifrån"
på ett intensivt sätt.
282
00:14:52,141 --> 00:14:54,894
Och sen vid middagen
hade hon ersatts med en annan Danielle.
283
00:14:54,894 --> 00:14:58,147
Det är riktigt jävla skumt.
Varför sa du inget?
284
00:14:58,147 --> 00:14:59,398
Jag säger det nu, för fan!
285
00:14:59,398 --> 00:15:02,693
Okej. Jag börjar känna
att vi kan vara fångade i The Wicker Man,
286
00:15:02,693 --> 00:15:05,112
filmen, inte säljaren på Pier 1 Imports.
287
00:15:05,112 --> 00:15:06,989
Jag tror att vi är instängda i Midsommar.
288
00:15:06,989 --> 00:15:08,240
Det uttalas "midsommar".
289
00:15:08,324 --> 00:15:10,242
Det är en avdammad remake av Wicker man.
290
00:15:10,326 --> 00:15:11,702
Nä, vi är med i The Truman Show.
291
00:15:11,702 --> 00:15:14,413
Det kvittar vilken film vi är med i.
De är ute efter oss.
292
00:15:14,413 --> 00:15:16,332
Vi åker härifrån. Nån får skriva ner.
293
00:15:16,332 --> 00:15:18,208
Jordan Peele vill nog höra det här.
294
00:15:19,251 --> 00:15:21,378
Har nån sett Joe Sanders?
Hans sovsäck är borta.
295
00:15:21,462 --> 00:15:23,505
Ja. Jag såg honom gå iväg i morse.
296
00:15:23,589 --> 00:15:25,299
Drog iväg till de övre nivåerna.
297
00:15:25,424 --> 00:15:28,344
Han sa: "Spelet är över"
och "jag är för gammal för det här".
298
00:15:28,344 --> 00:15:30,220
Klassiskt för en actionfilm-fegis.
299
00:15:30,304 --> 00:15:33,098
Sörpla i er skiten.
Vi går till botten om tio minuter.
300
00:15:33,182 --> 00:15:35,142
Den här grytan är sjukt god.
301
00:15:41,523 --> 00:15:43,984
- Du, slicka inte dina fingrar.
- Ögonlappskillen.
302
00:15:46,403 --> 00:15:50,616
Här står det Joe Sanders.
Hör ni, vi äter Joe Sanders.
303
00:15:52,743 --> 00:15:54,203
Kom igen nu, Platinum Stevie.
304
00:15:54,203 --> 00:15:56,205
Koka folk, servera dem till deras vänner,
305
00:15:56,205 --> 00:15:58,499
det är inget sätt
att komma in i parlamentet.
306
00:15:58,499 --> 00:16:01,460
Försök inte "förklara" parlamentet
för mig. Uppskattar erbjudandet,
307
00:16:01,460 --> 00:16:03,212
tänkte till och med hålla min del.
308
00:16:03,212 --> 00:16:06,382
Men sen, sent i går kväll,
blev jag sugen och insåg
309
00:16:06,507 --> 00:16:09,218
att jag hellre äter upp er. Ta fast dem.
310
00:16:20,312 --> 00:16:22,439
Ni tar er aldrig ur skiten!
311
00:16:24,608 --> 00:16:27,319
- Vänta, vi glömde pupan.
- Lämnade vi honom i stugan?
312
00:16:27,403 --> 00:16:29,571
Tog vi ens med honom? Är han inte hemma?
313
00:16:29,655 --> 00:16:31,949
Jösses. Vi lämnade honom i skolans förråd.
314
00:16:32,116 --> 00:16:34,535
Snurra, Beyblade! Snurra!
315
00:16:34,535 --> 00:16:36,203
Låt oss hoppas att han inte...
316
00:16:36,745 --> 00:16:38,497
Ursäkta, akut vägmarkeringsmålning.
317
00:16:40,916 --> 00:16:43,752
Kärnkraftverket hade en härdsmälta.
Åk tillbaka till stugan.
318
00:16:47,047 --> 00:16:51,427
Yumyulack, det är jag, den riktiga
Danielle Johnson. Jag älskar dig.
319
00:16:51,427 --> 00:16:53,554
Jag vet att hon är ett skal,
men hon är het.
320
00:16:55,973 --> 00:16:57,808
Oroa er inte. Terry uppgraderade kärran
321
00:16:57,808 --> 00:17:00,394
- med offroad-kapacitet förra månaden.
- Tryck på knappen.
322
00:17:01,895 --> 00:17:03,522
Vad fan? Varför blev det skidor?
323
00:17:03,522 --> 00:17:05,941
Du sa inte
vilken sorts väg vi skulle köra utanför.
324
00:17:06,025 --> 00:17:07,526
Helvete, Terry. Åh, nej! Spring.
325
00:17:14,491 --> 00:17:18,078
Terry, Korvo, Yumyulack, Jesse,
kom tillbaka.
326
00:17:19,997 --> 00:17:22,791
Jag får alltid stickor i munnen
efter att jag "lekt träd".
327
00:17:22,875 --> 00:17:26,670
Vi måste dra härifrån innan lantisarna
binder fast oss, äter upp oss eller nåt.
328
00:17:26,754 --> 00:17:30,174
Vänta en sekund. Hur vet vi att Korvo
inte ligger bakom allt detta?
329
00:17:30,174 --> 00:17:32,217
- Varför skulle jag vara det?
- Vet inte.
330
00:17:32,301 --> 00:17:34,386
Du blir skitsur för minsta småsak
331
00:17:34,470 --> 00:17:37,306
och sen avleder du oss
med det där magiska. Minns du det?
332
00:17:37,306 --> 00:17:39,349
Hur vet vi att du inte spelar The Game?
333
00:17:39,433 --> 00:17:40,809
Jag spelar inte The Game.
334
00:17:40,893 --> 00:17:43,020
- Hur fan vågar du?
- Dämpa er.
335
00:17:43,020 --> 00:17:46,356
De fångar oss om vi inte
slutar bråka om gammalt groll.
336
00:17:46,440 --> 00:17:48,776
Men det är så här
gammalt groll föder nytt.
337
00:17:48,776 --> 00:17:51,570
Vi måste sluta gå vidare
utan att be om ursäkt ordentligt.
338
00:17:51,570 --> 00:17:54,531
Bra. Ursäkta, för att
jag involverade er i mitt magiska trick.
339
00:17:54,615 --> 00:17:56,325
Fel av mig att injicera era liv
340
00:17:56,325 --> 00:17:58,702
med en barnslig känsla av förundran.
Ursäkta mig.
341
00:17:58,786 --> 00:18:02,081
Jag är ledsen för att jag blev sned
över grafiska skildringar
342
00:18:02,081 --> 00:18:04,458
av Red Goobler
som sätter på dig bakom min rygg.
343
00:18:04,458 --> 00:18:06,043
Se på oss, vänner igen.
344
00:18:06,043 --> 00:18:10,672
Nej! Det här är vad jag pratar om.
Vi har kärnfrågor att ta itu med.
345
00:18:10,756 --> 00:18:13,967
Här är en kärnfråga.
Hur ska vi fly utan våra sci-fi-prylar?
346
00:18:14,051 --> 00:18:15,761
Jag sa att vi var ouppkopplade,
347
00:18:15,761 --> 00:18:18,639
men jag tog med en liten sci-fi-pryl,
min ficklaser.
348
00:18:18,639 --> 00:18:21,266
- Den hade jag glömt.
- Jag går ingenstans utan den.
349
00:18:21,350 --> 00:18:24,186
Terry, antar att du bröt mot reglerna
och tog med dig nåt också.
350
00:18:24,186 --> 00:18:25,813
Bara ifall det skulle bli kinky.
351
00:18:25,813 --> 00:18:27,564
Tänk om resan hade blivit så.
352
00:18:27,648 --> 00:18:30,567
Vi måste kämpa oss ut.
Skynda er. Gör några vapen.
353
00:18:32,736 --> 00:18:35,155
Skitfolk, dags att bli smutsiga.
354
00:18:39,409 --> 00:18:40,244
Skit.
355
00:18:40,452 --> 00:18:41,411
Halk!
356
00:18:53,799 --> 00:18:56,135
Jag kommer att
njuta av att smaska på er.
357
00:18:56,135 --> 00:19:00,764
Och sen ska vi gå upp våning för våning
och äta upp alla era vänner.
358
00:19:03,225 --> 00:19:06,353
Alla ni bryr er om
kommer att bajsas ut ur min röv.
359
00:19:22,202 --> 00:19:23,745
Vad fan är det där?
360
00:19:26,206 --> 00:19:28,750
Vad det än var,
så är det inte vårt problem längre.
361
00:19:28,834 --> 00:19:31,962
När vi får tillbaka strömmen
måste vi rensa ut dessa nivåer.
362
00:19:33,046 --> 00:19:36,091
Hej killar, el-rummet.
Jag tror att det är precis under oss.
363
00:19:37,593 --> 00:19:40,596
Sök igenom sektor fyra igen.
Och kom ihåg, skada dem inte.
364
00:19:48,270 --> 00:19:49,897
Snälla, låt oss åka hem.
365
00:19:52,900 --> 00:19:55,277
- Envarsgripande, kärring.
- Grabbar.
366
00:19:57,070 --> 00:19:58,113
Ingen rör sig.
367
00:20:00,032 --> 00:20:02,034
Backa för helvete. Kom inte närmare.
368
00:20:02,034 --> 00:20:04,870
Men avgör en vadslagning,
vilken skräckfilm med ortsbor är vi i?
369
00:20:04,870 --> 00:20:06,872
Wicker Man, Truman Show eller Midsommar?
370
00:20:06,872 --> 00:20:08,707
Ingen. De är alla superläskiga.
371
00:20:08,707 --> 00:20:12,794
Little Mountain Lake finns bara för er.
Det har varit så sen ert första besök.
372
00:20:12,878 --> 00:20:15,589
Vad menar du att det bara finns för oss?
Förklara dig.
373
00:20:15,589 --> 00:20:18,842
På er första resa gav ni oss dricks
för miljontals dollar i diamanter.
374
00:20:18,926 --> 00:20:21,345
Vi räknade på det.
Genom att fokusera på er familj
375
00:20:21,345 --> 00:20:24,223
skulle vi tjäna mer
än på att betjäna turister i allmänhet.
376
00:20:24,223 --> 00:20:27,643
Så vi byggde om stan och baserade
förändringarna på vad ni gillar.
377
00:20:27,643 --> 00:20:30,520
Sen slutade ni komma hit. I två år.
378
00:20:30,604 --> 00:20:34,483
Hela vår ekonomi var på gränsen
till kollaps. Utan er hade vi ingenting.
379
00:20:34,483 --> 00:20:37,277
Vi anlitade ett team ryska hackare
för att samla in era data,
380
00:20:37,361 --> 00:20:40,280
och sen byggde vi en algoritm
för att fastställa alla era behov
381
00:20:40,364 --> 00:20:42,241
och spammade era sociala medier
med annonser.
382
00:20:42,241 --> 00:20:45,202
Det är därför jag fick
Little Mountain-reklam på min Onlyfans.
383
00:20:45,202 --> 00:20:48,664
När ni väl kom hit, beslutade algoritmen
att om ni arbetade er igenom
384
00:20:48,664 --> 00:20:51,166
era problem här,
skulle ni älska det här ännu mer.
385
00:20:51,250 --> 00:20:55,087
Vi älskar det inte. Ni kan ta er algoritm
och trycka upp den i röven.
386
00:20:55,087 --> 00:20:57,839
Låt detta bli en läxa,
om ni bråkar med Solar Opposites,
387
00:20:57,923 --> 00:20:59,508
betalar ni med era jävla liv.
388
00:21:03,303 --> 00:21:06,139
Gick vi för långt, där borta?
Med allt dödande?
389
00:21:06,223 --> 00:21:07,849
Vi var nog på gränsen.
390
00:21:07,933 --> 00:21:09,726
Nåja, de goda nyheterna är att vi nu har
391
00:21:09,810 --> 00:21:12,771
hela sextimmars-resan hem
att prata igenom alla våra problem.
392
00:21:12,771 --> 00:21:15,524
Gjorde vi inte det
när vi bad om ursäkt i skogen?
393
00:21:15,524 --> 00:21:19,236
Nej, jag pratar om att verkligen
borra ner oss till kärnfrågorna,
394
00:21:19,236 --> 00:21:20,612
för att lära och växa.
395
00:21:20,696 --> 00:21:24,032
- Som algoritmen ville.
- Vi förlorade vår favoritsemesterplats,
396
00:21:24,116 --> 00:21:26,243
och vi antas jobba igenom våra problem nu?
397
00:21:26,243 --> 00:21:28,537
Låter mycket värre
än att behålla vår semesterplats
398
00:21:28,537 --> 00:21:30,414
och aldrig bearbeta våra problem.
399
00:21:30,414 --> 00:21:31,581
Jag älskar algoritmer.
400
00:21:31,665 --> 00:21:32,708
Jag vet att du gör det.
401
00:21:35,294 --> 00:21:38,297
Herregud! De kommer tillbaka
för att göra slut på oss.
402
00:21:38,297 --> 00:21:39,589
Sluta huka er.
403
00:21:39,923 --> 00:21:41,425
Efter en kort, ilsken biltur
404
00:21:41,425 --> 00:21:44,845
har vi insett att er algoritm var exakt.
405
00:21:44,845 --> 00:21:46,722
Gjorde vi rätt i att hjälpa er?
406
00:21:46,722 --> 00:21:48,598
Nej, algoritmen gjorde rätt.
407
00:21:48,682 --> 00:21:50,517
Människor är äckliga, röriga och dumma.
408
00:21:50,517 --> 00:21:52,978
Algoritmer är rena,
kan inte vara arg på matte.
409
00:21:52,978 --> 00:21:55,022
Vi ska fortsätta semestra här.
410
00:21:55,022 --> 00:21:56,231
Men vi har vissa krav.
411
00:21:56,315 --> 00:21:59,318
Tack, nådiga utomjordingar.
Vi gör vad ni vill.
412
00:21:59,526 --> 00:22:03,280
Först, återskapa Little Mountain Lake
som det var när vi besökte första gången
413
00:22:03,280 --> 00:22:06,366
och sen kan vi alla låtsas
som om inget av detta nånsin hänt.
414
00:22:06,700 --> 00:22:09,202
Ni fångade oss inte,
vi slaktade inte 30 personer.
415
00:22:09,286 --> 00:22:11,121
Och jag vill ha den sexigare Danielle.
416
00:22:11,121 --> 00:22:15,083
Inget mer spioneri eller försök
att få oss att arbeta igenom våra problem.
417
00:22:15,167 --> 00:22:18,420
För vi kommer aldrig växa
eller lära oss nåt av det. Förstått?
418
00:22:18,420 --> 00:22:19,963
Ta oss nu till algoritmen.
419
00:22:21,840 --> 00:22:25,344
Stackars algoritm, gjorde precis
vad han var programmerad att göra.
420
00:22:25,344 --> 00:22:26,595
Han är så väldesignad.
421
00:22:26,595 --> 00:22:27,721
Det måste göras.
422
00:22:34,936 --> 00:22:36,104
Det var bättre så här.
423
00:22:36,188 --> 00:22:39,358
Algoritmen var död i samma sekund
som vi tog bort all inmatad data.
424
00:22:40,317 --> 00:22:42,652
Spring fritt, Algo. Spring fritt.
425
00:22:49,993 --> 00:22:51,912
- Kan du fixa det?
- Ja, men det är konstigt.
426
00:22:51,912 --> 00:22:55,582
Jag förväntade mig en ren brottyta,
men det här verkar tuggat.
427
00:22:55,582 --> 00:22:57,626
- Vad fan var det där?
- Håll er på vakt.
428
00:23:01,630 --> 00:23:02,881
Vi gör ett försök.
429
00:23:06,051 --> 00:23:07,886
Tjoho! Ja!
430
00:23:07,886 --> 00:23:11,056
Killen med ögonlappen, du är bäst!
431
00:23:11,056 --> 00:23:12,766
Inte illa för en liten människa...
432
00:24:04,067 --> 00:24:06,069
Översättning: Lasse Hermanson