1 00:00:14,347 --> 00:00:15,724 Vad fan är det som händer? 2 00:00:15,724 --> 00:00:19,227 Vi har precis nått en avgörande milstolpe. Hundra dagar utan bråk. 3 00:00:20,103 --> 00:00:20,979 Vi klarade det? 4 00:00:20,979 --> 00:00:23,940 Officiellt, Solar Opposites kommer äntligen överens. 5 00:00:24,024 --> 00:00:28,570 - Inga fler bråk. Gryningen för en ny era. - Det stör mig hur du får det att låta, 6 00:00:28,570 --> 00:00:30,905 men nu när vi slutat bråka, glömmer jag det. 7 00:00:30,989 --> 00:00:33,908 Vad gör vi nu? Vi borde belöna oss själva, men hur? 8 00:00:33,992 --> 00:00:35,869 Pannkakor och oralsex? Crêpes och rimning? 9 00:00:35,869 --> 00:00:38,913 Vi gör crêpes och rimmar för mycket. Ingen njutning längre. 10 00:00:38,997 --> 00:00:41,624 Kolla in reklamfilmen jag fick på sociala medier. 11 00:00:41,708 --> 00:00:44,586 - Jag älskar Little Mountain Lake. - Vi har inte varit där på länge. 12 00:00:44,586 --> 00:00:45,962 Har du bokat en semester? 13 00:00:46,046 --> 00:00:49,674 Det kan du slå dig i backen på. Jag har redan packat ihop all er skit. 14 00:00:49,758 --> 00:00:50,675 Vi åker nu! 15 00:00:51,176 --> 00:00:53,136 Skulle inte svävaren vara snabbare? 16 00:00:53,303 --> 00:00:56,389 Jo, men på resan är vi ouppkopplade, all sci-fi stannar hemma. 17 00:00:56,473 --> 00:00:59,559 Jag lämnade allt hos Joey, den hemskolade grannungen. 18 00:01:01,186 --> 00:01:04,481 Det blir ingen skilsmässa. Brinn i er olyckas eld. 19 00:01:06,316 --> 00:01:10,403 Planet Shlorp var en perfekt utopi tills asteroiden träffade. 20 00:01:11,196 --> 00:01:13,156 Hundra vuxna och deras replikanter 21 00:01:13,156 --> 00:01:15,575 fick en pupa och flydde ut i rymden, 22 00:01:15,575 --> 00:01:17,952 och letar efter nya hem i obebodda världar. 23 00:01:18,036 --> 00:01:21,498 Vi kraschade på jorden och strandade på en redan överbefolkad planet. 24 00:01:21,498 --> 00:01:23,625 Det stämmer. Jag har pratat hela tiden. 25 00:01:23,625 --> 00:01:25,627 Jag håller i pupan. Jag heter Korvo. 26 00:01:25,627 --> 00:01:27,420 Min show. Jag tappade just pupan. 27 00:01:27,504 --> 00:01:29,214 Ser ni mig? Detta är löjligt. 28 00:01:29,214 --> 00:01:32,509 Hatar jorden. Ett hemskt hem. Människor är dumma och förvirrande. 29 00:01:32,509 --> 00:01:34,886 De pratar alltid om brunch. Det finns inte. 30 00:01:34,886 --> 00:01:38,014 Antingen bröd eller crunch, inte båda. Välj fil, idioter. 31 00:01:45,980 --> 00:01:48,191 RANSONER 32 00:01:49,859 --> 00:01:51,444 Hej, du gav honom mer än mig. 33 00:01:51,528 --> 00:01:52,946 Fan ta dig, jag gör mitt bästa. 34 00:01:52,946 --> 00:01:53,947 Ge mig det där. 35 00:01:53,947 --> 00:01:55,865 - Var är strömmen? - Vad ska vi göra? 36 00:01:55,949 --> 00:01:57,200 - Folk är galna. - Ordning! 37 00:01:57,200 --> 00:02:01,621 Ordning och reda i kammaren. Det här är vår andra dag utan ström. 38 00:02:01,621 --> 00:02:04,624 Om nuvarande förhållanden fortsätter, är vi helt körda. 39 00:02:04,874 --> 00:02:07,377 Om tre dagar kommer väggen att ha slut på mat. 40 00:02:07,377 --> 00:02:10,505 Om fem dagar, vatten. De tursamma kommer att frysa. 41 00:02:10,505 --> 00:02:11,756 När får vi slut på 42 00:02:11,840 --> 00:02:14,884 de små bitarna Snickers-papper vi torkar oss i rumpan med? 43 00:02:14,968 --> 00:02:16,553 Vi är nere på mini-storlek. 44 00:02:18,054 --> 00:02:19,639 Jag ger ordet till Nicole 45 00:02:19,639 --> 00:02:23,184 som var energiminister under både Tims och Dukes regeringar. 46 00:02:23,476 --> 00:02:24,310 ELNÄT 47 00:02:24,394 --> 00:02:27,147 Efter revolutionen lärde vi oss att koppla upp oss mot kabeln 48 00:02:27,147 --> 00:02:29,858 som replikanter använder till sin TV. 49 00:02:29,858 --> 00:02:34,279 Den kabeln måste ha brustit eller lossnat. Oavsett vilket, ska den återanslutas. 50 00:02:34,279 --> 00:02:36,948 - Bra. Varför har vi inte gjort det redan? - Därför 51 00:02:36,948 --> 00:02:39,742 - att den är på den allra lägsta nivån. - Skit också. 52 00:02:39,826 --> 00:02:43,079 Ja. Efter hertigens översvämning, vem vet hur det är där nere? 53 00:02:43,163 --> 00:02:45,582 Alla som har gått ner dit kom tillbaka galna... 54 00:02:45,582 --> 00:02:47,041 Eller kom inte tillbaka alls. 55 00:02:47,125 --> 00:02:50,587 Jag har varit därnere, men behöver frivilliga som följer med mig. 56 00:02:50,587 --> 00:02:52,297 Joe Sanders, anmäler sig till tjänst. 57 00:02:52,297 --> 00:02:55,008 Jag bryr mig inte om hur galna folk längre ner är, 58 00:02:55,008 --> 00:02:57,510 jag dödar dem alla för att få mig en varm dusch. 59 00:02:57,594 --> 00:03:02,015 Okej. Sanders, strålande energi. Tack. Nån mer? 60 00:03:02,932 --> 00:03:06,769 Killen med ögonlappen. Du borde följa med. Du ser ut som en tuffing. 61 00:03:06,853 --> 00:03:09,772 Jag fick ögonlappen av att spela för mycket 3-D i mörkret. 62 00:03:09,898 --> 00:03:11,858 Okej, du följer med ändå. 63 00:03:11,858 --> 00:03:15,737 Det gör jag med. Ska jag frysa ihjäl, kan det lika gärna vara som en hjälte. 64 00:03:16,112 --> 00:03:17,530 Vi behöver en till. 65 00:03:22,243 --> 00:03:25,747 Jag gillar kungsblått. Om inte du föredrar marinblått. 66 00:03:25,747 --> 00:03:29,459 Halk, vi måste... Nova, hej. Får jag prata lite med din man? 67 00:03:29,459 --> 00:03:30,585 Parlamentsfrågor. 68 00:03:30,585 --> 00:03:32,754 Självklart. Jag är i barnkammaren. 69 00:03:32,962 --> 00:03:35,673 Vi har funderat mycket på framtiden. Vår framtid. 70 00:03:35,757 --> 00:03:39,385 Om det vore sant, skulle du komma med istället för att leka inredare. 71 00:03:39,469 --> 00:03:42,096 Kan inte gå på nåt självmordsuppdrag. Har ett liv här. 72 00:03:42,180 --> 00:03:46,309 Och det har inte jag? Jag lämnar kvar min Pezlie för att göra det här, 73 00:03:46,434 --> 00:03:50,104 för det finns ingen framtid för henne eller din fru om vi inte fixar det. 74 00:03:50,188 --> 00:03:52,440 Ledsen, Cherie, mina hjältedagar är över. 75 00:03:52,440 --> 00:03:54,692 Vet du ens vad du vill bli istället? 76 00:03:54,817 --> 00:03:58,571 Dansare. En gammal dröm för mig från college. Har jobbat på min split. 77 00:04:00,114 --> 00:04:02,242 Så bra då, Halk. Vi ses nån gång. 78 00:04:02,367 --> 00:04:03,993 Aldrig bett om att bli hjälte. 79 00:04:04,077 --> 00:04:06,412 Ingen nånsin gör det. Man bara blir det. 80 00:04:11,960 --> 00:04:14,128 Du fick mig nästan att spilla mina majo-pommes. 81 00:04:14,212 --> 00:04:17,548 Som jag precis uppfann, för jag är ett jävla geni. Smaka. 82 00:04:17,632 --> 00:04:19,509 Där är det lilla berget. 83 00:04:19,676 --> 00:04:21,010 Lilla bergssjön! 84 00:04:21,094 --> 00:04:23,513 Lilla bergssjön! Lilla bergssjön! 85 00:04:26,099 --> 00:04:27,350 Lilla bergsstugan! 86 00:04:27,350 --> 00:04:29,978 Lilla bergsstugan! Lilla bergsstugan! 87 00:04:31,938 --> 00:04:32,772 Vi är här. 88 00:04:32,772 --> 00:04:34,565 Jag använde den kubiska kristallisatorn 89 00:04:34,649 --> 00:04:36,901 och gjorde nya diamanter så vi kan ge alla dricks. 90 00:04:36,985 --> 00:04:38,653 Har du växel på en De Beers? 91 00:04:38,653 --> 00:04:41,656 - Vet du vad? Ta hela korunden. - Tack, Jesse. 92 00:04:41,864 --> 00:04:44,784 Hörde ni att han kom ihåg mitt namn? Det är klass. 93 00:04:44,951 --> 00:04:49,330 Terry, Korvo, Jesse, Yumyulack, välkomna tillbaka till LML. 94 00:04:49,414 --> 00:04:51,666 Det har gått två år sen ert senaste besök. 95 00:04:51,666 --> 00:04:54,043 Två år för länge om du frågar mig. 96 00:04:55,878 --> 00:04:57,714 Jag älskar hur rolig jag är här. 97 00:04:57,714 --> 00:05:02,010 För att hedra er återkomst har ni uppgraderats till Stormoffs-sviten. 98 00:05:02,010 --> 00:05:03,261 Stormoff? 99 00:05:03,261 --> 00:05:06,848 Det är den högsta civila rangen för en regional guvernör i imperiet. 100 00:05:08,016 --> 00:05:10,268 Smakar bra, va? Även om rummet var kasst, 101 00:05:10,268 --> 00:05:12,478 skulle jag ändå bo här för kaffets skull. 102 00:05:13,604 --> 00:05:16,107 Bill. Han älskar att skämta. 103 00:05:16,107 --> 00:05:19,694 Hej, vi är familjen Johnson. Kom precis hit från Des Plaines, Chicago. 104 00:05:19,694 --> 00:05:23,031 - Din prisjägardräkt är häftig. - Den har en nervchockspiska 105 00:05:23,031 --> 00:05:24,824 - gömd i ärmen. - Jag ser det. 106 00:05:24,824 --> 00:05:27,618 Hoppa över förspelet. Vill ni bli våra semestervänner? 107 00:05:27,702 --> 00:05:30,455 - Ja! Tusen gånger, ja! - Trodde aldrig ni skulle fråga. 108 00:05:30,997 --> 00:05:33,124 Vi är alla incheckade. Vilka är det här? 109 00:05:33,124 --> 00:05:36,169 De är våra semesterbästisar. Familjen Johnson. 110 00:05:36,294 --> 00:05:37,545 Ja, semestervänner. 111 00:05:37,545 --> 00:05:41,424 Det perfekta valet för att senare ångra att de är med på alla våra foton. 112 00:06:03,154 --> 00:06:06,783 Jag uppfann majopommes idag och de har redan en hel restaurang för det. 113 00:06:06,783 --> 00:06:09,035 Little Mountain Lake är verkligen i framkant. 114 00:06:09,035 --> 00:06:11,371 Brukade de inte ha friterad deg här? 115 00:06:11,371 --> 00:06:14,874 Kommer du ihåg när jag gillade friterad deg? Låter så äckligt nu. 116 00:06:15,416 --> 00:06:17,085 TÅG 117 00:06:17,085 --> 00:06:20,421 Hej där, vänner. Kan jag intressera er för vårt tågmuseum? 118 00:06:20,505 --> 00:06:22,090 Pysslar inte med tåg längre. 119 00:06:22,090 --> 00:06:24,133 Gillar du inte tåg? 120 00:06:24,217 --> 00:06:27,470 Det är ett känsligt ämne sen Terry här försökte borda mig. 121 00:06:27,470 --> 00:06:30,515 Jag gjorde det när du förvandlade dig själv till ett tåg. 122 00:06:30,515 --> 00:06:32,683 - Det var min hobby. - Vi tog med tiki-drinkar. 123 00:06:32,767 --> 00:06:34,519 Tracy, släpp loss den där rom-drinken. 124 00:06:34,519 --> 00:06:39,148 Bill är tillbaka och han har tagit med sig tiki-drinkar. Du har en vän i mig, Bill. 125 00:06:41,984 --> 00:06:43,152 Vi har ett problem. 126 00:06:44,487 --> 00:06:47,407 Gråter hon, studsa henne, inte vagga, hon hatar att vagga. 127 00:06:47,407 --> 00:06:50,451 Hon dricker musmjölk, men inte för mycket. Hon får gaser. 128 00:06:50,535 --> 00:06:52,537 Jag är säker på att jag glömmer nåt. 129 00:06:52,537 --> 00:06:56,040 Hej, vi klarar det här. Pezlie är det viktigaste i den här väggen. 130 00:06:56,124 --> 00:06:58,543 Den bowinska orden kommer att skydda henne med våra liv. 131 00:06:58,543 --> 00:07:00,586 Tack, syster, du är en räddare i nöden. 132 00:07:00,670 --> 00:07:02,588 Förhoppningsvis kan jag återgälda er. 133 00:07:07,635 --> 00:07:09,929 - Okej. Sista chansen att fega ur. - Inte jag. 134 00:07:09,929 --> 00:07:11,848 Tuffare kan man inte vara. Se här. 135 00:07:11,848 --> 00:07:15,435 - Jag brännmärkte mig själv. - Är det Lacostes logga? 136 00:07:15,601 --> 00:07:18,646 Det enda jag kan rita. Poängen är att jag är tuff som fan. 137 00:07:19,230 --> 00:07:22,233 Är ni oroliga för att bli spårade, så dämpa er. 138 00:07:22,233 --> 00:07:25,611 - Trodde inte du tog självmordsuppdrag? - Det gör jag inte heller, 139 00:07:25,695 --> 00:07:27,947 men min galna vän behöver uppbackning. 140 00:07:29,323 --> 00:07:31,117 GÅ INTE IN HÄR ÖVERSVÄMNINGSSKADOR 141 00:07:31,784 --> 00:07:35,621 Okej, håll er nära. Dessa nivåer har varit avstängda i månader. 142 00:07:35,830 --> 00:07:37,957 Vem vet vad som har växt i mörkret? 143 00:07:38,291 --> 00:07:41,502 Jag hoppas att det finns en Starbucks, för jag måste redan skita. 144 00:07:44,297 --> 00:07:45,131 Terry! 145 00:07:45,131 --> 00:07:47,467 Jag tröttnar aldrig på hur vänliga alla är. 146 00:07:47,467 --> 00:07:49,886 Hallå, hej där. Följ mig, så följer jag er. 147 00:07:49,886 --> 00:07:51,637 Och jag älskar min semestersvid. 148 00:07:51,721 --> 00:07:54,390 Den är lite vulgär, men på alla de rätta ställena. 149 00:07:55,099 --> 00:07:55,933 Svekens sal 150 00:07:56,017 --> 00:07:59,395 - Var inte det här ett tågmuseum igår? - Ja. Nu är det svekens sal. 151 00:07:59,479 --> 00:08:01,856 Kom in. De första 100 gästerna får gratis klubbor. 152 00:08:01,856 --> 00:08:04,400 - Jag vill ha en, baby. - Undanhåller du det bästa? 153 00:08:05,610 --> 00:08:07,570 Detta är en fin samling av svek. 154 00:08:07,570 --> 00:08:11,073 Killen som dödade Caesar, Jay Leno som vägrar ge upp The Tonight Show. 155 00:08:11,199 --> 00:08:13,117 Korvo, vad är det jag ser? 156 00:08:13,201 --> 00:08:15,495 Det ser ut som att det kan vara jag. 157 00:08:15,495 --> 00:08:17,663 Svårt att säga, men kanske när jag blev påsatt 158 00:08:17,747 --> 00:08:20,416 av Red Goobler på hans svensexa förra året. 159 00:08:20,500 --> 00:08:24,337 Konstigt att den hänger här, det var inte ens ett svek. 160 00:08:24,337 --> 00:08:26,797 Vad är det för min? Du sa att det inte störde dig. 161 00:08:26,881 --> 00:08:31,010 Så det finns ingen möjlighet att jag försökte skydda mina känslor genom att... 162 00:08:31,928 --> 00:08:34,931 Jag kommer hårdare än jag gör med Terry. 163 00:08:37,975 --> 00:08:41,354 De har en monter med Lando och Han Solo. Låt oss hitta den. 164 00:08:42,647 --> 00:08:43,606 Den här är kryptisk. 165 00:08:43,606 --> 00:08:46,484 Din jävla idiot, det är du! Jag köpte Takis i affären, 166 00:08:46,484 --> 00:08:48,903 men nån åt upp dem, innan jag hann äta en enda. 167 00:08:48,903 --> 00:08:52,156 Du sa att det var pupan. Om det är sant, förklara då denna scen. 168 00:08:52,240 --> 00:08:54,450 Ja, jag gjorde det, okej? Jag svalde mina känslor. 169 00:08:54,534 --> 00:08:57,411 Alla dåliga som blev över från när du lät Red Goobler knulla dig. 170 00:08:57,495 --> 00:09:00,915 Du beter dig som om det är värre än att äta Takis, men det är det inte. 171 00:09:01,332 --> 00:09:03,042 Det hela gick enligt plan. 172 00:09:03,042 --> 00:09:06,170 Den som har ögonen på replikanterna, påbörja fas två. 173 00:09:07,171 --> 00:09:11,092 Oj, det ser inte så litet ut när du är uppe på själva berget, du vet. 174 00:09:11,092 --> 00:09:13,469 Slappna av, Yumyulack. Det går bra. 175 00:09:13,553 --> 00:09:15,096 Ta dig ut. 176 00:09:15,096 --> 00:09:18,432 Hon menar ta dig ner utför berget. 177 00:09:18,558 --> 00:09:21,894 Det är så vi säger i Des Plaines. Kom igen, loppet börjar. 178 00:09:30,236 --> 00:09:31,612 MÅL 179 00:09:32,738 --> 00:09:35,825 Jag är kungen av Little Mountain och den där lilla sjön! 180 00:09:36,200 --> 00:09:38,869 Hej, de stavade mitt namn fel."Funyulack." 181 00:09:38,953 --> 00:09:42,540 Vänta nu, Funyulack är din låtsasversion av mig. Det där var skumt. 182 00:09:42,540 --> 00:09:45,626 Du kan fortfarande inte vara arg för det Jag försökte döda honom. 183 00:09:45,710 --> 00:09:47,044 Men du dödade mig istället. 184 00:09:47,128 --> 00:09:49,297 Strunt samma. Du fick mig att fuska på OS! 185 00:09:49,297 --> 00:09:52,592 Jag tvingar dig inte att göra nåt, du delegerar alla dina upptåg på mig. 186 00:09:52,592 --> 00:09:54,260 Fan ta dig, det gör jag inte! 187 00:09:55,428 --> 00:09:59,265 Fas två klar. Men nu behöver vi en ny jävla Danielle. 188 00:10:04,270 --> 00:10:05,938 De här kartorna är värdelösa. 189 00:10:06,022 --> 00:10:08,357 Allt här nere är förfallet och smutsigt. 190 00:10:09,859 --> 00:10:12,028 Åh, fan! Dö, dö, dö, dö! 191 00:10:12,445 --> 00:10:13,446 Det är plast. 192 00:10:14,614 --> 00:10:18,242 GI Joes. Synd att de totalt förlorar sitt värde när de korsfästs. 193 00:10:21,621 --> 00:10:23,372 Vi får röra på oss. Vi är övervakade. 194 00:10:24,415 --> 00:10:27,793 Kanske vi borde gå tillbaka och ta snyft-hålet till botten. 195 00:10:27,877 --> 00:10:30,296 Du snyftar nog inte lika mycket som namnet antyder. 196 00:10:30,296 --> 00:10:32,882 Hertigen kastade ner mig i snyfthålet. En gång räcker. 197 00:10:32,882 --> 00:10:34,634 Det är fullt med spindlar nu. 198 00:10:35,676 --> 00:10:39,055 Hur många actionfigurer ska de... Åh, fan, riktigt huvud! 199 00:10:39,347 --> 00:10:42,725 Det är Mark. En budkille. Försvann för några veckor sen. 200 00:10:42,725 --> 00:10:45,269 Brukade dra ut sina pungkulor ur byxorna på skämt. 201 00:10:45,394 --> 00:10:48,314 Han sa: "Titta, tuggummi på mina byxor." Men inget tuggummi, 202 00:10:48,314 --> 00:10:50,858 det var hans pung. Ändå förtjänade han inte detta. 203 00:10:53,903 --> 00:10:55,988 Oj, det kan inte vara hälsosamt. 204 00:11:04,622 --> 00:11:07,708 - Jag ska bränna er. - Nej, för nära. Du kommer att bränna oss. 205 00:11:07,792 --> 00:11:11,128 Kom igen... Lämna dem ifred. Ta er smuts och stick härifrån. 206 00:11:12,254 --> 00:11:14,799 Tack, kompis. Vi hjälper dig upp... Vad fan? 207 00:11:14,799 --> 00:11:17,718 Bara ett milt fall av fotröta. Ganska vanligt här. 208 00:11:17,802 --> 00:11:20,763 Jag heter Avocado Egg Rolls. För jag gillar avokado. 209 00:11:20,888 --> 00:11:23,599 - Och vårrullar? - Jag hatar vårrullar. 210 00:11:23,683 --> 00:11:26,227 Jag hörde att ni är på väg mot botten. 211 00:11:26,227 --> 00:11:29,146 Behöver ni en guide? Avocado Egg Rolls visar er vägen. 212 00:11:29,230 --> 00:11:32,983 Vi har inte tid för den här Skyrim-grejen. Han kommer att sinka oss. 213 00:11:33,067 --> 00:11:36,112 Sluta diskriminera. Du sa ju att kartan var värdelös. 214 00:11:36,362 --> 00:11:38,280 Okej, Avocado, vart ska vi? 215 00:11:41,033 --> 00:11:43,119 Här är det. Precis runt hörnet... 216 00:11:46,288 --> 00:11:50,000 Jag anmälde mig inte till den här skiten. Vi kommer att dö här nere. 217 00:11:50,084 --> 00:11:53,713 Nåväl, vad fan har vi här? 218 00:11:53,963 --> 00:11:56,841 Tog med några mjukisar från övervåningen till dig, Plat. 219 00:11:56,841 --> 00:12:00,052 Vad fan, Avocado? Jag har burit på dig i två timmar! 220 00:12:00,136 --> 00:12:02,430 En riktig vårrulle-grej, din idiot. 221 00:12:03,723 --> 00:12:05,057 Jävla skit-människor. 222 00:12:05,141 --> 00:12:08,602 Skit-människor är också människor. De på övervåningarna har glömt bort oss. 223 00:12:08,728 --> 00:12:11,188 Väggnamnet är Platinum Stevie. Det här är mitt folk. 224 00:12:11,272 --> 00:12:14,734 Jag skyddar dem, rengör deras smutsiga sår och matar dem med deodorantspån 225 00:12:14,734 --> 00:12:18,863 och i gengäld gör de som jag säger. Som när jag säger åt dem att döda er. 226 00:12:19,196 --> 00:12:22,324 Prova det så skär jag upp dig som en lökvulkan. 227 00:12:22,408 --> 00:12:24,827 Du är het. Antar att vi alla kommer att dö idag. 228 00:12:24,827 --> 00:12:27,621 Vi vill inte bråka med dig, Platinum Stevie. 229 00:12:27,705 --> 00:12:30,124 Vi vill bara slå på strömmen och inte lägga oss i 230 00:12:30,124 --> 00:12:32,960 det liv du har fixat till här nere. Du kan hjälpa oss. 231 00:12:32,960 --> 00:12:36,964 Jag kommer aldrig att hjälpa er. Ström på eller av, allt är samma i skiten. 232 00:12:36,964 --> 00:12:39,467 - Ta fast dem. - Tänk om vi kunde erbjuda dig nåt, 233 00:12:39,467 --> 00:12:41,385 nåt du inte har här nere? 234 00:12:41,469 --> 00:12:42,928 En plats i parlamentet? 235 00:12:43,012 --> 00:12:46,474 Ditt bortglömda smutsfolk skulle kunna representeras på toppen av väggen. 236 00:12:46,474 --> 00:12:49,560 Platinum Stevie, en del av den inre cirkeln, va? Låter trevligt. 237 00:12:49,560 --> 00:12:52,480 Jag slår vad om att ni sparar det bästa av skiten där, va? 238 00:12:52,480 --> 00:12:54,690 Metaforiskt sett, ja. 239 00:12:54,774 --> 00:12:57,526 Ni har fått ett avtal. Ni är nu mina gäster. 240 00:12:57,610 --> 00:12:59,945 Ni får en säker smuts-hamn i natt. 241 00:13:00,070 --> 00:13:03,824 Imorgon tar jag er dit ni vill och sen kan ni ta med mig upp. 242 00:13:04,492 --> 00:13:07,119 Jag höll på med att fixa den gamla Corvetten hela sommaren. 243 00:13:07,203 --> 00:13:10,456 Korvo, du verkar mekaniskt sinnad. Har du nånsin meckat med en hot rod? 244 00:13:10,456 --> 00:13:12,792 - Har aldrig meckat en enda gång. - Din röv meckar. 245 00:13:12,792 --> 00:13:13,709 - Vad? - Inget. 246 00:13:13,793 --> 00:13:15,878 Bra jobbat i loppet idag. 247 00:13:15,878 --> 00:13:17,755 Tack. Du ser strålande ut ikväll. 248 00:13:17,755 --> 00:13:20,716 Har du bytt ögonfärg eller form på ditt huvud? 249 00:13:20,883 --> 00:13:21,926 Du är så gullig. 250 00:13:22,051 --> 00:13:24,136 Vill ni höra våra specialerbjudanden? 251 00:13:24,261 --> 00:13:26,722 Först har vi en Yumyulack, en taskig medreplikant 252 00:13:26,806 --> 00:13:28,641 som luktar som grillad kyckling 253 00:13:28,641 --> 00:13:31,310 serveras med en fin hög av "Jesse är en gnällig brud 254 00:13:31,310 --> 00:13:33,229 som håller tillbaka Yumyulack" gröna bönor. 255 00:13:33,229 --> 00:13:34,563 - Det var hårt. - Gnällig brud? 256 00:13:34,647 --> 00:13:36,440 Och som efterrätt, Terry berry-paj. 257 00:13:36,524 --> 00:13:38,776 Den är läcker, men en riktigt lat skit. 258 00:13:38,776 --> 00:13:40,110 Åh, den. Den vill jag ha. 259 00:13:40,194 --> 00:13:43,489 Jag ger er en minut att diskutera. Tänk över vad jag sa. 260 00:13:44,031 --> 00:13:47,243 Det var skumt. Vanligtvis tar de beställningen direkt. 261 00:13:59,547 --> 00:14:03,968 Det har varit en lång dag, vi är trötta. Vi går nog och lägger oss. 262 00:14:03,968 --> 00:14:07,054 Jag som ville ha Terry-paj. Kan vi ta en bit med oss, Korvo? 263 00:14:07,054 --> 00:14:08,764 Jag kommer tillbaka, Danielle. 264 00:14:10,683 --> 00:14:12,226 Vad fan, Korvo? 265 00:14:12,226 --> 00:14:14,478 Vem vill dansa till riktigt hög musik? 266 00:14:14,603 --> 00:14:16,772 Ni lyssnar på Sound and Light Satellite Radio. 267 00:14:16,856 --> 00:14:18,816 Härnäst, ett block med Disney-godkänd musik. 268 00:14:18,816 --> 00:14:20,818 Hör här, nåt väldigt konstigt pågår. 269 00:14:20,818 --> 00:14:23,028 Vad? Att du är jävla konstig? Lita på mig, jag vet. 270 00:14:23,112 --> 00:14:24,280 - Sluta skrika. - Varför? 271 00:14:24,280 --> 00:14:26,615 Det är det enda sättet att höras över musiken. 272 00:14:26,699 --> 00:14:29,535 Musiken är för att dränka våra röster. Man spionerar på oss. 273 00:14:29,535 --> 00:14:31,203 Alla där inne hade öronsnäckor. 274 00:14:31,287 --> 00:14:33,914 Ingen åt sin middag. De stirrade bara på oss. 275 00:14:33,998 --> 00:14:37,334 Ja. Det är lantisar. Att se storstadsbor är en stor grej, 276 00:14:37,418 --> 00:14:40,254 för vi är så mycket bättre klädda och smartare än de är. 277 00:14:40,254 --> 00:14:43,549 Det är inte bara det. Sen vi kom hit har allt anpassats till oss. 278 00:14:43,549 --> 00:14:44,633 Har ni inte märkt det? 279 00:14:44,717 --> 00:14:47,636 De visste om majo-pommes när jag precis uppfunnit det. 280 00:14:47,720 --> 00:14:50,014 På Little Mountain kramade Danielle mig riktigt hårt 281 00:14:50,014 --> 00:14:52,141 och sa: "Ta dig härifrån" på ett intensivt sätt. 282 00:14:52,141 --> 00:14:54,894 Och sen vid middagen hade hon ersatts med en annan Danielle. 283 00:14:54,894 --> 00:14:58,147 Det är riktigt jävla skumt. Varför sa du inget? 284 00:14:58,147 --> 00:14:59,398 Jag säger det nu, för fan! 285 00:14:59,398 --> 00:15:02,693 Okej. Jag börjar känna att vi kan vara fångade i The Wicker Man, 286 00:15:02,693 --> 00:15:05,112 filmen, inte säljaren på Pier 1 Imports. 287 00:15:05,112 --> 00:15:06,989 Jag tror att vi är instängda i Midsommar. 288 00:15:06,989 --> 00:15:08,240 Det uttalas "midsommar". 289 00:15:08,324 --> 00:15:10,242 Det är en avdammad remake av Wicker man. 290 00:15:10,326 --> 00:15:11,702 Nä, vi är med i The Truman Show. 291 00:15:11,702 --> 00:15:14,413 Det kvittar vilken film vi är med i. De är ute efter oss. 292 00:15:14,413 --> 00:15:16,332 Vi åker härifrån. Nån får skriva ner. 293 00:15:16,332 --> 00:15:18,208 Jordan Peele vill nog höra det här. 294 00:15:19,251 --> 00:15:21,378 Har nån sett Joe Sanders? Hans sovsäck är borta. 295 00:15:21,462 --> 00:15:23,505 Ja. Jag såg honom gå iväg i morse. 296 00:15:23,589 --> 00:15:25,299 Drog iväg till de övre nivåerna. 297 00:15:25,424 --> 00:15:28,344 Han sa: "Spelet är över" och "jag är för gammal för det här". 298 00:15:28,344 --> 00:15:30,220 Klassiskt för en actionfilm-fegis. 299 00:15:30,304 --> 00:15:33,098 Sörpla i er skiten. Vi går till botten om tio minuter. 300 00:15:33,182 --> 00:15:35,142 Den här grytan är sjukt god. 301 00:15:41,523 --> 00:15:43,984 - Du, slicka inte dina fingrar. - Ögonlappskillen. 302 00:15:46,403 --> 00:15:50,616 Här står det Joe Sanders. Hör ni, vi äter Joe Sanders. 303 00:15:52,743 --> 00:15:54,203 Kom igen nu, Platinum Stevie. 304 00:15:54,203 --> 00:15:56,205 Koka folk, servera dem till deras vänner, 305 00:15:56,205 --> 00:15:58,499 det är inget sätt att komma in i parlamentet. 306 00:15:58,499 --> 00:16:01,460 Försök inte "förklara" parlamentet för mig. Uppskattar erbjudandet, 307 00:16:01,460 --> 00:16:03,212 tänkte till och med hålla min del. 308 00:16:03,212 --> 00:16:06,382 Men sen, sent i går kväll, blev jag sugen och insåg 309 00:16:06,507 --> 00:16:09,218 att jag hellre äter upp er. Ta fast dem. 310 00:16:20,312 --> 00:16:22,439 Ni tar er aldrig ur skiten! 311 00:16:24,608 --> 00:16:27,319 - Vänta, vi glömde pupan. - Lämnade vi honom i stugan? 312 00:16:27,403 --> 00:16:29,571 Tog vi ens med honom? Är han inte hemma? 313 00:16:29,655 --> 00:16:31,949 Jösses. Vi lämnade honom i skolans förråd. 314 00:16:32,116 --> 00:16:34,535 Snurra, Beyblade! Snurra! 315 00:16:34,535 --> 00:16:36,203 Låt oss hoppas att han inte... 316 00:16:36,745 --> 00:16:38,497 Ursäkta, akut vägmarkeringsmålning. 317 00:16:40,916 --> 00:16:43,752 Kärnkraftverket hade en härdsmälta. Åk tillbaka till stugan. 318 00:16:47,047 --> 00:16:51,427 Yumyulack, det är jag, den riktiga Danielle Johnson. Jag älskar dig. 319 00:16:51,427 --> 00:16:53,554 Jag vet att hon är ett skal, men hon är het. 320 00:16:55,973 --> 00:16:57,808 Oroa er inte. Terry uppgraderade kärran 321 00:16:57,808 --> 00:17:00,394 - med offroad-kapacitet förra månaden. - Tryck på knappen. 322 00:17:01,895 --> 00:17:03,522 Vad fan? Varför blev det skidor? 323 00:17:03,522 --> 00:17:05,941 Du sa inte vilken sorts väg vi skulle köra utanför. 324 00:17:06,025 --> 00:17:07,526 Helvete, Terry. Åh, nej! Spring. 325 00:17:14,491 --> 00:17:18,078 Terry, Korvo, Yumyulack, Jesse, kom tillbaka. 326 00:17:19,997 --> 00:17:22,791 Jag får alltid stickor i munnen efter att jag "lekt träd". 327 00:17:22,875 --> 00:17:26,670 Vi måste dra härifrån innan lantisarna binder fast oss, äter upp oss eller nåt. 328 00:17:26,754 --> 00:17:30,174 Vänta en sekund. Hur vet vi att Korvo inte ligger bakom allt detta? 329 00:17:30,174 --> 00:17:32,217 - Varför skulle jag vara det? - Vet inte. 330 00:17:32,301 --> 00:17:34,386 Du blir skitsur för minsta småsak 331 00:17:34,470 --> 00:17:37,306 och sen avleder du oss med det där magiska. Minns du det? 332 00:17:37,306 --> 00:17:39,349 Hur vet vi att du inte spelar The Game? 333 00:17:39,433 --> 00:17:40,809 Jag spelar inte The Game. 334 00:17:40,893 --> 00:17:43,020 - Hur fan vågar du? - Dämpa er. 335 00:17:43,020 --> 00:17:46,356 De fångar oss om vi inte slutar bråka om gammalt groll. 336 00:17:46,440 --> 00:17:48,776 Men det är så här gammalt groll föder nytt. 337 00:17:48,776 --> 00:17:51,570 Vi måste sluta gå vidare utan att be om ursäkt ordentligt. 338 00:17:51,570 --> 00:17:54,531 Bra. Ursäkta, för att jag involverade er i mitt magiska trick. 339 00:17:54,615 --> 00:17:56,325 Fel av mig att injicera era liv 340 00:17:56,325 --> 00:17:58,702 med en barnslig känsla av förundran. Ursäkta mig. 341 00:17:58,786 --> 00:18:02,081 Jag är ledsen för att jag blev sned över grafiska skildringar 342 00:18:02,081 --> 00:18:04,458 av Red Goobler som sätter på dig bakom min rygg. 343 00:18:04,458 --> 00:18:06,043 Se på oss, vänner igen. 344 00:18:06,043 --> 00:18:10,672 Nej! Det här är vad jag pratar om. Vi har kärnfrågor att ta itu med. 345 00:18:10,756 --> 00:18:13,967 Här är en kärnfråga. Hur ska vi fly utan våra sci-fi-prylar? 346 00:18:14,051 --> 00:18:15,761 Jag sa att vi var ouppkopplade, 347 00:18:15,761 --> 00:18:18,639 men jag tog med en liten sci-fi-pryl, min ficklaser. 348 00:18:18,639 --> 00:18:21,266 - Den hade jag glömt. - Jag går ingenstans utan den. 349 00:18:21,350 --> 00:18:24,186 Terry, antar att du bröt mot reglerna och tog med dig nåt också. 350 00:18:24,186 --> 00:18:25,813 Bara ifall det skulle bli kinky. 351 00:18:25,813 --> 00:18:27,564 Tänk om resan hade blivit så. 352 00:18:27,648 --> 00:18:30,567 Vi måste kämpa oss ut. Skynda er. Gör några vapen. 353 00:18:32,736 --> 00:18:35,155 Skitfolk, dags att bli smutsiga. 354 00:18:39,409 --> 00:18:40,244 Skit. 355 00:18:40,452 --> 00:18:41,411 Halk! 356 00:18:53,799 --> 00:18:56,135 Jag kommer att njuta av att smaska på er. 357 00:18:56,135 --> 00:19:00,764 Och sen ska vi gå upp våning för våning och äta upp alla era vänner. 358 00:19:03,225 --> 00:19:06,353 Alla ni bryr er om kommer att bajsas ut ur min röv. 359 00:19:22,202 --> 00:19:23,745 Vad fan är det där? 360 00:19:26,206 --> 00:19:28,750 Vad det än var, så är det inte vårt problem längre. 361 00:19:28,834 --> 00:19:31,962 När vi får tillbaka strömmen måste vi rensa ut dessa nivåer. 362 00:19:33,046 --> 00:19:36,091 Hej killar, el-rummet. Jag tror att det är precis under oss. 363 00:19:37,593 --> 00:19:40,596 Sök igenom sektor fyra igen. Och kom ihåg, skada dem inte. 364 00:19:48,270 --> 00:19:49,897 Snälla, låt oss åka hem. 365 00:19:52,900 --> 00:19:55,277 - Envarsgripande, kärring. - Grabbar. 366 00:19:57,070 --> 00:19:58,113 Ingen rör sig. 367 00:20:00,032 --> 00:20:02,034 Backa för helvete. Kom inte närmare. 368 00:20:02,034 --> 00:20:04,870 Men avgör en vadslagning, vilken skräckfilm med ortsbor är vi i? 369 00:20:04,870 --> 00:20:06,872 Wicker Man, Truman Show eller Midsommar? 370 00:20:06,872 --> 00:20:08,707 Ingen. De är alla superläskiga. 371 00:20:08,707 --> 00:20:12,794 Little Mountain Lake finns bara för er. Det har varit så sen ert första besök. 372 00:20:12,878 --> 00:20:15,589 Vad menar du att det bara finns för oss? Förklara dig. 373 00:20:15,589 --> 00:20:18,842 På er första resa gav ni oss dricks för miljontals dollar i diamanter. 374 00:20:18,926 --> 00:20:21,345 Vi räknade på det. Genom att fokusera på er familj 375 00:20:21,345 --> 00:20:24,223 skulle vi tjäna mer än på att betjäna turister i allmänhet. 376 00:20:24,223 --> 00:20:27,643 Så vi byggde om stan och baserade förändringarna på vad ni gillar. 377 00:20:27,643 --> 00:20:30,520 Sen slutade ni komma hit. I två år. 378 00:20:30,604 --> 00:20:34,483 Hela vår ekonomi var på gränsen till kollaps. Utan er hade vi ingenting. 379 00:20:34,483 --> 00:20:37,277 Vi anlitade ett team ryska hackare för att samla in era data, 380 00:20:37,361 --> 00:20:40,280 och sen byggde vi en algoritm för att fastställa alla era behov 381 00:20:40,364 --> 00:20:42,241 och spammade era sociala medier med annonser. 382 00:20:42,241 --> 00:20:45,202 Det är därför jag fick Little Mountain-reklam på min Onlyfans. 383 00:20:45,202 --> 00:20:48,664 När ni väl kom hit, beslutade algoritmen att om ni arbetade er igenom 384 00:20:48,664 --> 00:20:51,166 era problem här, skulle ni älska det här ännu mer. 385 00:20:51,250 --> 00:20:55,087 Vi älskar det inte. Ni kan ta er algoritm och trycka upp den i röven. 386 00:20:55,087 --> 00:20:57,839 Låt detta bli en läxa, om ni bråkar med Solar Opposites, 387 00:20:57,923 --> 00:20:59,508 betalar ni med era jävla liv. 388 00:21:03,303 --> 00:21:06,139 Gick vi för långt, där borta? Med allt dödande? 389 00:21:06,223 --> 00:21:07,849 Vi var nog på gränsen. 390 00:21:07,933 --> 00:21:09,726 Nåja, de goda nyheterna är att vi nu har 391 00:21:09,810 --> 00:21:12,771 hela sextimmars-resan hem att prata igenom alla våra problem. 392 00:21:12,771 --> 00:21:15,524 Gjorde vi inte det när vi bad om ursäkt i skogen? 393 00:21:15,524 --> 00:21:19,236 Nej, jag pratar om att verkligen borra ner oss till kärnfrågorna, 394 00:21:19,236 --> 00:21:20,612 för att lära och växa. 395 00:21:20,696 --> 00:21:24,032 - Som algoritmen ville. - Vi förlorade vår favoritsemesterplats, 396 00:21:24,116 --> 00:21:26,243 och vi antas jobba igenom våra problem nu? 397 00:21:26,243 --> 00:21:28,537 Låter mycket värre än att behålla vår semesterplats 398 00:21:28,537 --> 00:21:30,414 och aldrig bearbeta våra problem. 399 00:21:30,414 --> 00:21:31,581 Jag älskar algoritmer. 400 00:21:31,665 --> 00:21:32,708 Jag vet att du gör det. 401 00:21:35,294 --> 00:21:38,297 Herregud! De kommer tillbaka för att göra slut på oss. 402 00:21:38,297 --> 00:21:39,589 Sluta huka er. 403 00:21:39,923 --> 00:21:41,425 Efter en kort, ilsken biltur 404 00:21:41,425 --> 00:21:44,845 har vi insett att er algoritm var exakt. 405 00:21:44,845 --> 00:21:46,722 Gjorde vi rätt i att hjälpa er? 406 00:21:46,722 --> 00:21:48,598 Nej, algoritmen gjorde rätt. 407 00:21:48,682 --> 00:21:50,517 Människor är äckliga, röriga och dumma. 408 00:21:50,517 --> 00:21:52,978 Algoritmer är rena, kan inte vara arg på matte. 409 00:21:52,978 --> 00:21:55,022 Vi ska fortsätta semestra här. 410 00:21:55,022 --> 00:21:56,231 Men vi har vissa krav. 411 00:21:56,315 --> 00:21:59,318 Tack, nådiga utomjordingar. Vi gör vad ni vill. 412 00:21:59,526 --> 00:22:03,280 Först, återskapa Little Mountain Lake som det var när vi besökte första gången 413 00:22:03,280 --> 00:22:06,366 och sen kan vi alla låtsas som om inget av detta nånsin hänt. 414 00:22:06,700 --> 00:22:09,202 Ni fångade oss inte, vi slaktade inte 30 personer. 415 00:22:09,286 --> 00:22:11,121 Och jag vill ha den sexigare Danielle. 416 00:22:11,121 --> 00:22:15,083 Inget mer spioneri eller försök att få oss att arbeta igenom våra problem. 417 00:22:15,167 --> 00:22:18,420 För vi kommer aldrig växa eller lära oss nåt av det. Förstått? 418 00:22:18,420 --> 00:22:19,963 Ta oss nu till algoritmen. 419 00:22:21,840 --> 00:22:25,344 Stackars algoritm, gjorde precis vad han var programmerad att göra. 420 00:22:25,344 --> 00:22:26,595 Han är så väldesignad. 421 00:22:26,595 --> 00:22:27,721 Det måste göras. 422 00:22:34,936 --> 00:22:36,104 Det var bättre så här. 423 00:22:36,188 --> 00:22:39,358 Algoritmen var död i samma sekund som vi tog bort all inmatad data. 424 00:22:40,317 --> 00:22:42,652 Spring fritt, Algo. Spring fritt. 425 00:22:49,993 --> 00:22:51,912 - Kan du fixa det? - Ja, men det är konstigt. 426 00:22:51,912 --> 00:22:55,582 Jag förväntade mig en ren brottyta, men det här verkar tuggat. 427 00:22:55,582 --> 00:22:57,626 - Vad fan var det där? - Håll er på vakt. 428 00:23:01,630 --> 00:23:02,881 Vi gör ett försök. 429 00:23:06,051 --> 00:23:07,886 Tjoho! Ja! 430 00:23:07,886 --> 00:23:11,056 Killen med ögonlappen, du är bäst! 431 00:23:11,056 --> 00:23:12,766 Inte illa för en liten människa... 432 00:24:04,067 --> 00:24:06,069 Översättning: Lasse Hermanson